Интересно, понимают ли люди, называющие себя или других фотографинями, что слово фотография произошло из двух греческих слов?
Φοτος (фотос) — свет, и γράφω (графо) — пишу.
«Граф» используется для окончания многих слов, и все они не склоняются.
К дворянству и аристократии слово «фотография» никакого отношения не имеет.
Или это какой-то особый кайф носить титул графини фотографии? Следуя этим ощущениям, для сохранения справедливости нужно склонить все подобные слова, чтобы русский язык преобразился новыми чудными понятиями, такими как «биографиня» — графиня по биографиям, или «этнографиня» — графиня по изучению быта народов.
4 комментария
А мне казалось, что фотографиня - это попытка названия профессии женского рода :) Летчик - летчица, учитель - учительница - это естественные примеры. Есть более экзотические - директор-директриса :) Но в русском языке, как правило, почти все профессии мужского рода. Хотя тенденции к добавлению и женского рода существуют, только они оч.спорны и приживаются с трудом :) Фотограф - фотографиса :) ? Некрасиво :) А фотографиня - ишь ты, и со скрытым аристократическим смыслом.
ответитьНаверняка оно так и есть (поиск слова для женского рода), но везде, где я встречал это слово, контекст и форма выражения была такова, что аристократически-дворянский намёк доминировал над всеми остальными :)
ответитьЯ считаю, что подобными терминами пользуются всякие уебаны, а подобным образом называют себя только малолетние ТП.
ответитьОЛОЛОЛО! Лётчик — лётчица, блядь, авиатрисса себя никогда лётчицей не назовёт.
Короче, фотопизда, одним словом.
ОЛОЛО, сам пишешь как школьница ;)
ответить